My Cousin Vinny
prev.
play.
mark.
next.

1:27:03
Hvala, Visosti.
-Odbija se.

1:27:15
Dakle, G. Wilbur.
1:27:18
Ovo su fotografije guma sa kola optuženih.
1:27:23
A ovo su fotografije tragova guma
koje su ostavili pred radnjom.

1:27:29
Da li su vam poznate?
-Da, jesu.

1:27:32
Možete li nam objasniti, molim?
1:27:34
Uporedili smo tragove
ispred radnje

1:27:38
sa zadnjim gumama njihovog auta.
1:27:41
Isti je model i velièina guma.
1:27:44
Michelin model XGV,
velièina 75R, 14-inèni toèak.

1:27:49
Isti model i velièina.
1:27:52
Još nešto?
-Da, zapravo.

1:27:55
Odlazeæi od radnje,
auto je brzo vrteo toèkove

1:27:59
ostavljajuæi trag gume na asvaltu.
1:28:01
Uzeo sam uzorak
i analizirao ga.

1:28:04
Takoðe sam uzeo uzorak
1:28:07
sa zadnih toèkova nihovog
Buicka i analizirao ga.

1:28:10
Kakvu ste opremu koristili?
1:28:14
Hewlett-Packard 57-10A
1:28:16
Dvostruki gasni hromatograf
sa plamenim ispitivaèima.

1:28:21
To je nešto turbo?
1:28:23
Samo kompakt modeli.
1:28:26
Dakle, G. Wilbur.
Koji je rezultat analize?

1:28:30
Našao sam da je hemijski sastav
dva uzorka identièan.

1:28:35
I-dentièan.
1:28:42
Nemam više pitanja, Visosti.
1:28:45
Hvala, G. Wilbur.
1:28:50
Jedan sat pauze za ruèak.
1:28:53
Visosti, uz potovanje, tražim
dan produžetka da proverim ovo s... stvari.

1:28:58
Zahtev odbijen.
-Baš vam hvala.


prev.
next.