My Cousin Vinny
prev.
play.
mark.
next.

1:48:00
Vinny, žao mi je što sam posumnjao u tebe
i za to se izvinjavam.

1:48:05
Pod ovim okolnostima... Bio si odlièan.
Želim da ti se zahvalim.

1:48:11
Nema na èemu.
Nadam se da æemo ovo ponoviti.

1:48:13
Lep posao, G. Gambini.
-Hvala.

1:48:15
Posetite nas opet.
-Videæemo.

1:48:19
Vin.
-Bill.

1:48:23
Nema na èemu.
-Vin, ja....

1:48:26
Èuj. Odmori malo, smisli šta da kažeš,
kad se vratiš New York pozovi me.

1:48:35
Vinny, opasan posao.
-Hvala.

1:48:38
Imaš otvoren poziv
kad god poželiš.

1:48:41
Uhvatiæemo jelena sledeæi put.
-OK. Puno hvala.

1:48:43
Oseæam, ako ne zbrišem sada,
možda nikad neæu.

1:48:47
G. Gambini.
1:48:50
Dobio sam faks iz New Yorka.
1:48:56
Dugujem vam izvinjenje, gospodine.
1:48:58
Èast mi je da se rukujem s vama.
1:49:01
"Dobiješ, izgubiš."
1:49:03
Možda su vam maniri u sudnici
nekomvencionalni, ali moram reæi,

1:49:08
opasan ste advokat.
1:49:11
Hvala vam.
I vi ste opasan Sudija.

1:49:13
Izvin`te.
1:49:19
Zdravo.
1:49:27
Šta je to bilo?
1:49:31
Moj prijatelj je poslao Sudiji,
1:49:34
potvrdu o impresivnom radu Jerryja Calloa.
1:49:40
Koga ti znaš u kancelariji?
1:49:42
Tvog prijatelja.
-Mog prijatelja?

1:49:45
Sudija Malloy.
1:49:49
Pa, u èemu je problem?
1:49:52
Hteo sam da dobijem prvi sluèaj
bez ièije pomoæi.

1:49:57
Pa, to ti je mutan plan.
1:49:59
Da.

prev.
next.