Raising Cain
prev.
play.
mark.
next.

:07:00
- Poljubi ju.
- Što?

:07:02
lmaš pet sekundi na raspolaganju
i kako izgledaš, ubojico?

:07:06
Hajde, poljubi ju!
:07:15
Dobro uradjeno.
:07:25
- Kad si izašao?
- Pomakni se.

:07:34
Nije li ovo ugodno?
Hoæemo li ovdje sjediti èitav dan?

:07:38
- Što radiš ovdje?
- Spašavam ti guzicu, to radim.

:07:42
Trebao sam biti samo promatraè.
Ono što promatram vrlo je èudno.

:07:47
Blizanci prièaju na prednjem sjedalu,
dok je vozaèica pala preko volana.

:07:52
- Što je èudno na toj slici?
- Ne trebam te!

:07:59
Brišimo odavde
prije no što nas vide

:08:02
jer, vjeruj mi, upamtit æe nas.
:08:07
Možeš me iskrcati na sljedeæem uglu.
Dobro bi mi došlo piæe.

:08:11
Nemoj me više slijediti.
:08:13
Prestani s tim!
:08:15
U redu, u redu.
:08:18
- lsuse.
- Carteru...

:08:23
ti si nezahvalni glupan.
:08:25
Samo sam ti pokušao pomoæi,
i, naravno, pomogao sam ti.

:08:29
Te stvari starome znaèe sve
na svijetu. Nemoj zajebati.

:08:34
- Ništa ja neæu zajebati.
- O, doista?

:08:36
Što si namjeravao uèiniti
s gospdjom?

:08:40
Namjeravam ju...
:08:42
odvesti natrag u park
i tamo ju ostaviti.

:08:45
Vrlo dobro. Vidim da si
o svemu dobro razmislio.

:08:48
Odvest æeš ju natrag u park
i tamo ostaviti. A onda?

:08:51
Kad kloroform ishlapi,
bit æe joj dobro.

:08:54
- l murja æe doæi po tebe.
- Neæu je ozlijediti!

:08:58
Ako ne ozlijediš ti nju, ona æe tebe.

prev.
next.