Reservoir Dogs
к.
для.
закладку.
следующее.

1:21:02
...Ни о местах, где вы сидели,
ни о заветном сне о Санкт-Петербурге.

1:21:07
Разрешаю вам говорить только
об одном - о предстоящем деле.

1:21:13
И всё.
1:21:15
А теперь прозвища.
1:21:18
Мистер Бурый, мистер Белый...
1:21:21
...Мистер Блондин, мистер Синий...
1:21:23
...Мистер Рыжий и мистер Роза.
1:21:26
- Почему это я Роза?
- Потому что ты голубой!

1:21:31
- А нельзя выбрать себе кличку?
- Нет, нет, так не пойдёт.

1:21:36
Вы ведь перегрызётесь
за кличку "мистер Чёрный".

1:21:40
Вы друг друга не знаете,
а я вас знаю.

1:21:43
Ты - мистер Роза.
1:21:46
Ты меня утомил, "мистер Жёлтый".
1:21:48
Бурый цвет напоминает мне дерьмо.
1:21:51
А мне Роза - розовый цвет.
1:21:53
Может, мистер Бордо?
Так лучше: "мистер Бордо".

1:21:58
Никакой ты не мистер Бордо.
1:22:00
Может, кто-то где-то и мистер Бордо.
А ты - мистер Роза!

1:22:04
Кого волнует твоя кличка?
1:22:07
Легко тебе говорить,
"мистер Белый" звучит неплохо.

1:22:10
Может, ты возьмёшь кличку
"мистер Роза"? Давай меняться?

1:22:13
Никто ни с кем меняться не будет.
Моё решение обсуждению не подлежит.

1:22:21
А теперь послушай, мистер Роза...
1:22:24
...Или ты делаешь то, что я велю,
или проваливай отсюда.

1:22:29
Что ты выбираешь, мистер Роза?
1:22:31
Боже мой, Джо, да забудь ты об этом.
Я - мистер Роза.

1:22:35
Давай, продолжай.
1:22:37
Продолжу, когда сочту нужным.
1:22:40
Итак, ребята, вы всё поняли?
1:22:45
Совсем вы меня из себя вывели,
говорить не могу.

1:22:50
Давайте о деле.
1:22:53
Повторим всё. Ты где будешь?
1:22:55
Я встану у двери.
И никого не выпущу.

1:22:59
- Мистер Бурый?
- Мистер Бурый ждёт в машине.


к.
следующее.