Scent of a Woman
Преглед.
за.
за.
следващата.

:55:04
за да се предпазим от тези,
които ги застрашават.

:55:08
Кой е това, г-н Симс?
:55:10
Това е г-н Франк Слейд,
:55:14
лейтенант-полковник от армията
на САЩ в пенсия.

:55:19
Тук съм от името
на родителите на Чарли.

:55:21
Извинете?
- "Ин локо парентес".

:55:27
Те не могат
да дойдат чак от Орегон.

:55:30
Каква е връзката ви с г-н Симс?
:55:32
Това съдебна зала ли е?
:55:36
Опитваме се да прилича.
- Защото ако ще полагаме клетва,

:55:40
бих се заклел в няколко души.
:55:44
В Беърд няма клетви.
Всички сме хора на честта.

:55:51
Лари и Фани Симс
:55:54
са мои близки приятели.
:55:57
Помолиха ме
да дойда вместо тях.

:56:01
Достатъчно ли е?
:56:05
Радвам се,
че сте сред нас, полковник.

:56:11
Г-н Уилис?
:56:15
Кой г-н Уилис?
- Джордж младши, сър.

:56:23
Да?
- В четвъртък вечер сте можел

:56:27
да видите кой е извършителят
на тази вандалска постъпка. Кой беше?

:56:33
Ами, имам някаква идея, но...
:56:36
Не става въпрос за идеи,
г-н Уилис. Видяхте или не?

:56:46
Бях без лещи...
:56:57
Ходих в библиотеката.
Бях си свалил очилата и тъкмо


Преглед.
следващата.