:18:01
Gdje ste ono rekli da idete na skijanje?
:18:03
- Sugarloaf ili --
- Kae se Bush, Chas, Sugarbush.
:18:16
To su moji momci.
to to radite?
:18:19
Stiajte se!
:18:21
Prièat æu ti ujutro o tome.
:18:24
- to--
:18:29
- Gospoðice Hunsaker, prijatan dan?
- George, kakva je to buka?
:18:33
To je Hunsaker! Naprijed!
:18:36
Samo sam se muvao sa Chas.
:18:38
- Dobro veèe, Charles.
- Zdravo, gospoðo Hunsaker.
:18:47
- to je to bilo?
- Ne znam, gospoðo.
:18:49
- Tko su bili ti deèki?
to su to radili?
- Oh, tko zna?
:18:52
- Charles?
:18:56
- Jesi li sam napravio ovaj al?
- Ne, George, kupio sam ga.
:18:59
- Prelijep je. Zaista.
- Hvala, George.
:19:02
Ako se ne vidimo prije praznika,
:19:05
- zato me ne bi zagrlio?
- Oh, George!
:19:08
- Molim te? Hajde.
- Dobra veèer, momci.
:19:10
Doviðenja,
gospoðo Hunsaker.
:19:30
Gospodin Trask je na
neustraivi voða,
:19:35
uèen èojvek,
halapljivi èitalac.
:19:40
Mogao bi izrecitirati "Ilijadu"
na starogrèkom...
:19:44
dok peca pastrve u potoku.
:19:48
Obdaren mudroæu,
blage æudi,
:19:53
pa ipak se oko njega
pitanja javljaju.