Scent of a Woman
prev.
play.
mark.
next.

:31:08
Овие... - Добро.
:31:11
Стигна таксито?
:31:14
Полковнику, каде одиме?
:31:16
Каде одиме?
:31:18
На шоуто на изродите.
:31:20
Каде е тоа? - Во њујорк.
:31:25
Во њујорк е, синко.
Во државата њујорк.

:31:27
Г- ѓа Роси не ми кажа ништо
за никакво одење некаде.

:31:32
Заборавила.
:31:34
Треба да и се јавиме,
затоа што... - Се шегуваш?

:31:37
Да и се јавиме?
Додека стигнат тие во
Алебни со крнтијата,

:31:40
ќе почне првенството
во Саратога.

:31:43
Полковнику, не смеам да
одам во њујорк. - Зошто не?

:31:47
њујорк...
:31:49
њујорк е преголема
обврскра. - Обврска!

:31:53
Имав многу 1 7 годишни
момчиња во мојот вод.

:31:55
Се грижев за сите
нив! Се е подготвено!

:32:00
Како изгледам?
:32:02
Билетите. Парите.
:32:05
Говор.
:32:07
Стара шега од Вашингтон...
од времето на Линдон.

:32:11
Знаев дека можам да
сметам на превоз.

:32:14
Подоготвен си?
:32:18
Ова не е квиз. Само кажи да.
:32:22
Добро. Поаѓаш.
:32:24
Ајде! Скокај, синко.
:32:27
Оди пред мене. Ајде.
:32:29
Томстер, дојди момче.
:32:33
Ајде.
:32:35
Томстер. Томстер. Да.
:32:40
Запомни. Кога се
сомневаш... еби.

:32:48
Добар ден, г-
дине. Каде одите?

:32:50
Каде одиме? Во њујорк.
Домот на храбрите.

:32:53
Двајца за префрлање до
њујорк. - Никого јас не
префрлам до никаде.

:32:56
Види ги билетиве. Прва
класа. - Да, прва ласа.


prev.
next.