Scent of a Woman
prev.
play.
mark.
next.

:32:00
Како изгледам?
:32:02
Билетите. Парите.
:32:05
Говор.
:32:07
Стара шега од Вашингтон...
од времето на Линдон.

:32:11
Знаев дека можам да
сметам на превоз.

:32:14
Подоготвен си?
:32:18
Ова не е квиз. Само кажи да.
:32:22
Добро. Поаѓаш.
:32:24
Ајде! Скокај, синко.
:32:27
Оди пред мене. Ајде.
:32:29
Томстер, дојди момче.
:32:33
Ајде.
:32:35
Томстер. Томстер. Да.
:32:40
Запомни. Кога се
сомневаш... еби.

:32:48
Добар ден, г-
дине. Каде одите?

:32:50
Каде одиме? Во њујорк.
Домот на храбрите.

:32:53
Двајца за префрлање до
њујорк. - Никого јас не
префрлам до никаде.

:32:56
Види ги билетиве. Прва
класа. - Да, прва ласа.

:33:00
Сте ми купиле билет? Не
реков дека ќе одам во њујорк.

:33:04
Што си ти? Некој
страшливец кој само
се држи до правилата.

:33:08
Капија 46, г- дине.
:33:10
Слободно, синко. - Да, г- дине.
:33:13
Каде е вратата?
:33:15
Дали си слеп? Дали си
слеп? - Се разбира не.

:33:19
Зошто тогаш ме
фаќаш за раката?

:33:22
Јас те држам тебе за раката.
:33:29
Извинете. - Немој.
:33:31
Како би знаел, кога цел
живот гледаш МТВ?

:33:34
Да!
:33:37
Џек Даниелс. - Секако.
:33:42
И диетален Слајс. -
Стариот диетален Слајс.

:33:45
И вода. - Благодарам, Дафне.
:33:47
Нема проблем, г- дине.
:33:56
Од каде знаевте како се вика?

prev.
next.