Scent of a Woman
prev.
play.
mark.
next.

1:01:01
Го слушаш гласот? Гори
оган под фустанот.

1:01:04
Ќе престанеш ли?
- Оди си одовде.

1:01:06
Оди си во лимузината.
1:01:08
Оди во кафаната
кај пијаниците,
каде што припаѓаш.

1:01:11
Само малку. - Што?
1:01:13
Може да се смириш. - Зошто?
1:01:16
Сакаш да го оставам на мир
затоа што е слеп, Чаки?

1:01:19
Не, но миеслев... - Мојот
пријател се вика Чарлс.

1:01:22
Не сака да го викаат Чаки.
1:01:24
Ова би требало да биде
семеен собир. - Ова
е... предупредување.

1:01:28
Боже. Уште еден наивен кој
мисли дека овој е воен херој.

1:01:36
Можеби некогаш.
1:01:39
Претпоставувам дека ти
кажал за неговите денови во
кабинетот на Линдон Џонсон.

1:01:43
Ќе си одев, но сега
нема да си заминам.

1:01:46
Френк беше планиран
за генерал. -
Планиран, добар збор.

1:01:49
Но, Френк сака да биде
трн во око! - Ренди, доста.

1:01:53
Па, како се вика кога
ќе те заебат во војска?

1:01:58
Те прескокнуваат. - Френк
беше прескокнат неколку пати
во врска со унапредувањето.

1:02:02
Неколку пати.
1:02:07
Сакаш да знаеш што
се случи? - Ќе ја
замолчиш ли муцката?

1:02:10
Самиот се дигна во
воздух. - Престани, Ренди.

1:02:14
Нашиот полковник овде си
играл со граната во Форт
Брег, или каде и да е.

1:02:18
Форт Бенинг. - Тој ги учел
борба гради во гради...

1:02:21
Ранди, гледај ме кога
ми зборуваш, синко.

1:02:25
Те гледам, Френк. Негов
партнер во акцијата
бил некојси капетан.

1:02:29
Мајор Винсент Сквајр.
- Да, како и да е.

1:02:32
Пред да тргнат, тие се
напиле неколку пијалоци.

1:02:35
Вотка со џус за Френк, и
Крвава Мери за партнерот.

1:02:37
Не, Винсент пиеше
Морски Ветрец.

1:02:39
Судот во Бенинг откри дека
Слејд испил четири пати
повеќе од неговиот партнер.

1:02:45
Полетал. Целиот бил возбуден.
1:02:47
Почнал да ги
вади осигурачите.

1:02:52
Една граната му паднала.
1:02:54
Бум.
1:02:59
Онаа што му паднала.

prev.
next.