Scent of a Woman
prev.
play.
mark.
next.

:33:01
Mi-ati cumparat si mie un bilet?
Nu am spus niciodata ca merg la New York.

:33:04
Ce esti tu, un fel de las,
care urmeaza doar descrierea slujbei?

:33:08
Poarta 46, domnule.
:33:10
-Liber, fiule.
-Multumesc, domnule.

:33:13
In ce parte e usa?
:33:16
-Esti orb? Esti orb?
-Desigur ca nu.

:33:20
Atunci de ce continui
sa ma iei de mana?

:33:23
Eu iti apuc mana.
:33:29
-Imi pare rau.
-Sa nu-ti para rau.

:33:31
De unde sa stii,
daca ai urmarit MTV toata viata?

:33:34
Da!
:33:38
-Jack Daniels...
-Sigur ca da.

:33:42
-Si Diet Slice.
-Vechea Diet Slice.

:33:45
-Si o apa.
-Multumesc, Daphne.

:33:48
Desigur, domnule.
:33:56
Cum de i-ai stiut numele?
:34:00
Ei bine, s-a dat cu
Floris.

:34:03
Asta e un parfum englezesc.
:34:06
Dar vocea ei e de fetita de California.
:34:10
Acum, fetita de California care
se da drept doamna englezoaica...

:34:14
Ii spun Daphne.
:34:18
Vai, lucruri mari se pot intampla
obiectului ala mic al tau.

:34:23
Uite, Colonele,
:34:26
-Va duc pana la New York, bine?
-Da.

:34:28
Apoi va trebui sa
ma intorc.

:34:32
Ei bine, Chuck, trebuie sa faci
ceea ce trebuie sa faci.

:34:35
Charlie, bine?
Sau Charles.

:34:38
Imi pare rau.
Nu te pot invinovati.

:34:40
Chuck este un...
:34:44
Si de ce trebuie sa mergem la New York?
:34:47
Toate informatiile vor fi date
celor care trebuie sa stie.

:34:54
Unde e Daphne?
Hai sa o chemam aici.

:34:58
E in spate.

prev.
next.