Scent of a Woman
prev.
play.
mark.
next.

1:00:01
Tata, iti amintesti
cand l-ai convins pe Frank...

1:00:04
-Sa se duca la clinica?
-Ce e cu asta?

1:00:07
-Aproape a falimentat pe cei cu cainii pentru orbi.
-Linisteste-te, Randy.

1:00:11
-S-a terminat si am trecut peste asta.
-Chiar asa e Garry.

1:00:15
Chiar asa.
Asa cum e si cina.

1:00:17
Charlie, cat e ceasul?
Cred ca e timpul sa ne intoarcem.

1:00:20
-Te-ai gandit sa-ti iei un ceas Braille?
-Randy.

1:00:25
-Stevie Wonder are unul sau il intreci?
-Draga, te rog.

1:00:29
E in regula, Gloria.
Ma bucura observatiile lui Randy.

1:00:31
Numele sotiei mele este Gail, Frank.
Auzi sau nu? Gail.

1:00:35
Scuza-ma, Gail!
1:00:37
Gail ma face sa cred
ca e o femeie frumoasa,

1:00:41
dar simt putina tensiune
in vocea ei.

1:00:44
Ar putea fi unul din doua lucruri...
1:00:46
Ori Gail este nervoasa
sau nesatisfacuta.

1:00:49
Ce vrei sa spui,
unchiule Frank?

1:00:52
Ar trebui sa o servesti jos,
pe ea.

1:00:55
Termina Frank, vrei?
1:00:57
Esti atat de ocupat de zahar, ca ai uitat
gustul mierei adevarate.

1:01:00
Frank, termina o data!
1:01:02
Auzi vocea asta?
E foc sub rochia ei.

1:01:05
-Vrei sa termini?
-Pleaca dracului de aici.

1:01:07
Urca-te in limuzina ta.
1:01:09
Du-te la bar, si aduna-te
cu ceilati prieteni beti, unde ar trebui sa fii.

1:01:12
-Asteapta un minut.
-Ce?

1:01:14
-Poti sa o lasi mai moale?
-Pentru ce?

1:01:17
Vrei sa-l las in pace,
Chuckie, pentru ca e orb?

1:01:20
-Nu, dar vreau sa spun...
-Numele prietenului meu este Charles.

1:01:23
Nu ii place sa i se spuna Chuckie.
1:01:25
-Aceasta ar trebui sa fie o adunare de familie. E...
-Un avertisment.

1:01:29
Doamne fereste. Alt prost care crede
ca idiotul asta e un erou.

1:01:37
Ei bine, odata... Poate.
1:01:40
Presupun ca ti-a povestit despre zilele
cand era in echipa lui Lyndon Johnson.

1:01:44
Vroiam sa ma duc.
Dar acum nu mai plec.

1:01:46
-Frank a fost luat la ochi pentru gradul de general.
-Luat la ochi, bune cuvinte.

1:01:50
-Dar lui Frank ii place sa scuipe pe fiecare!
-Randy, e de ajuns.

1:01:54
Asa... Cum se cheama cand
te arunca din armata?

1:01:58
-"Trecut peste promovare"!
-Frank a fost trecut peste promovare.


prev.
next.