Scent of a Woman
prev.
play.
mark.
next.

1:09:09
Tot ce vreau de la tine...
e doar inca o zi.

1:09:13
Pentru ce?
1:09:17
Un ultim tur al terenului de lupta.
1:09:24
Eu pot sa ma descurc
intr-un oras ca New York,

1:09:27
dar eu...
1:09:29
cateodata am nevoie de o indicatie
in directia cea buna.

1:09:35
Ce spui,
Charlie?

1:09:37
Ce este inca o zi...
intre prieteni?

1:09:44
In regula. Bine, sa spunem ca
voi sta inca o zi.

1:09:46
Imi veti da
arma dumneavoastra?

1:09:49
Vai, Charlie! Sunt un Lt.-Colonel in armata
Statelor Unite ale Americii.

1:09:53
Nu-mi dau arma nimanui.
1:09:55
-Acum, ce vrei sa bei?
-Colonele, asta e... asta e inacceptabil.

1:10:00
Inacceptabil?
De ce imi dai rahaturile astea de scolarie?

1:10:04
Ce au facut,
au scos Oregonul din baiat?

1:10:08
Au pus in loc
Scoala de Afaceri Harvard?

1:10:10
Atunci dati-mi gloantele.
1:10:18
Tu intelegi sensul actiunilor mele,
Charlie, nu?

1:10:24
Nu mai pot indura prea mult.
1:10:28
Asa, ca de ce
ar trebui sa impart...

1:10:30
proviziile tribului?
1:10:34
Vreau sa spun,
nu mai e nimeni...

1:10:37
care sa vrea sa imparta
un hering cu mine.

1:10:41
Gloantele, colonele.
1:10:43
"Gloantele, colonele".
1:10:45
Vorbesti ca un tip din
"Vietile unui salbatic Bengal."


prev.
next.