Scent of a Woman
prev.
play.
mark.
next.

1:13:03
Si Charlie,
1:13:05
l-ai uitat pe cel din pistol.
1:13:15
Poftiti aici,
domnule.

1:13:17
Multumesc.
1:13:22
Douazeci si sase de ani
in serviciu activ,

1:13:25
si nu am lasat niciodata un adjutant
sa-mi faca pantofii.

1:13:27
Unde vei fi tu peste 26 de ani,
Charlie?

1:13:31
Jucand golf cu prietenii tai
de la Scoala Baird, pun pariu.

1:13:37
Nici macar nu-mi plac tipii aia.
1:13:40
Desigur ca nu.
Sunt toti cretini.

1:13:43
Ar fi o placere sa-i torni,
nu?

1:13:46
-Ei bine, nu sunt un turnator.
-"Nu sunt un turnator".

1:13:50
Ce-i aici,
cazul Dreyfus?

1:13:57
Vai! Vai, Doamne!
1:13:59
Am terminat.
1:14:01
-Multumesc.
-Eu va multumesc.

1:14:04
Aveti grija.
1:14:08
Ma incearca sentimentul acela
greu din nou, Charlie.

1:14:14
E mai mult aici,
nu?

1:14:18
Nu e asa?
1:14:22
-Mi s-a oferit mita.
-Acum vorbim serios.

1:14:27
Domnul Trask,
directorul...

1:14:30
mi-a promis
ca ma ajuta sa intru la Harvard.

1:14:33
-Daca torni.
-Da.

1:14:36
Ce dilema.
1:14:39
Ar trebui ca Charlie Simms a accepte o
calatorie gratuita la Harvard sau nu?

1:14:44
Ce crezi ca ar face prietenul tau George
daca ar fi in locul tau?

1:14:48
-El e, practic.
-Cum asa?

1:14:50
Vreau sa spun, d-l Trask
nu i-a promis ca il baga la Harvard.

1:14:55
D-l Trask nici nu trebuie.
Tatal lui George se va ocupa de asta.


prev.
next.