Shadows and Fog
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:10:01
Je to kvùli tomu našemu rozhovoru.
1:10:03
- Možná, že bychom mìli vyzkoušet jinou polohu.
- Vìø mi, není to kvùli poloze.

1:10:07
Dìlal jsem to v téhle poloze už
mockrát pøedtím a vždycky to perfektnì fungovalo.

1:10:12
Nìkdy bìhem nìkolika sekund.
1:10:15
Nìkdo vás tady hledá.
Nemùžeme tady mít žádné problémy.

1:10:18
- Dá se odsuï dostat nìjak pryè?
- Po støeše. Honem.

1:10:33
Co je to?
1:10:35
Za námi.
1:10:37
Tam dole.
1:10:42
Simon Carr. Co tady dìláš?
1:10:45
- Jsem souèástí Nagelova plánu.
- Nagel má také nìjaký plán?

1:10:50
Každý má plán. Jsem jediný ve mìstì, kdo
neví co dìlat.

1:10:54
Mimochodem, Kleinmane,
narazil jsem pøedtím na pana Paulsena.

1:10:57
Povýšil mì.
1:11:00
To øekl?
1:11:02
Vlastnì øíkal, že tì vidí...
1:11:05
..jako druh krèící se a slizké havìti...
1:11:09
..vhodnìjší k likvidaci
než k životu na téhle planetì.

1:11:13
Nemyslím si, že to myslí nìjak osobnì.
1:11:18
Carre, nevidìls náhodou mladou ženu...
1:11:20
..s velkým kloboukem a kufrem, potulující se nìkde tady kolem?
1:11:23
- Ano, vidìl. S mužem a s dítìtem.
- S mužem a s dítìtem?

1:11:28
Ano, byli venku u mostu,
smìrem k cirkusu.

1:11:32
"Krèící se slizká havì. "
1:11:54
- Pospìš si s tím mlíkem. Usne.
- Bìžím.

1:11:57
- Nepøecpi ji.
- Já ji nepøecpu.


náhled.
hledat.