Shuang long hui
prev.
play.
mark.
next.

:43:00
Predstav si že by si nás pomýlili.
:43:04
Tak preto si to dievèa vonku myslí,
že som muzikant. Myslí si že som ty.

:43:09
Tak preto mi to dievèa neverí,
že tu budem ma koncert.

:43:13
- Ty hrᚠv kapele?
- Kapele?

:43:16
Zabudni na to.
Tak èo budeš robi?

:43:19
Èo tým myslíš? Mᚠmoje šaty,
musíš mi ich vráti. Musím ich da vyèisti.

:43:24
Ale nepovedz to tomu dievèau, dobre?
:43:27
- Ty poznᚠBarbaru?
- Èo? Ty ju vari poznáš?

:43:31
Som si istý že je to jej meno.
Sadla si do môjho auta...

:43:34
...a požiadala ma aby som ju odviezol
do nemocnice navštívi Tysona.

:43:38
Celé sa to zamotáva.
:43:46
Ako to že ak ja kýchnem,
tak ty tiež?

:43:50
- Bol si vèera na lodi?
- Hej.

:43:53
O môj bože,
už sa neèudujem že mi bolo zle.

:43:57
- Èo robíš ak mám rande?
- Myslíš s dievèaom?

:44:00
Jasné že hej,
s kým iným?

:44:04
Dúfam že nie je ve¾mi divoký.
Poèkaj.

:44:08
- Daj tú ruku radšej preè.
- Zabudol si si mobil.

:44:13
Tak vïaka.
:44:19
Majstre, práve v èas.
:44:26
Už si hotový?
:44:28
- Barbara, èo tu vlastne robíš?
- Èakám na teba. Je ti nieèo?

:44:33
Èo sa tu vlastne deje? Preèo si nepamätáš
niè z toho o èom sme sa rozprávali?

:44:37
Prosím, teraz nie.
:44:40
- Haló?
- Hej Boomer?

:44:42
- Kto je to?
- Radšej si pohni zadkom, èakáme a.

:44:45
Ja nie som Boomer,
máte zlé èíslo.

:44:50
To nie je môj telefón,
museli sme si ich vymeni.

:44:56
Poèkaj tu.

prev.
next.