Sister Act
prev.
play.
mark.
next.

:17:02
Au promis ca vor face
o generoasa donatie financiara.

:17:05
Si, dupa cum stiti mica voastra
manastire e in pericol sa se inchida.

:17:09
Daca isi permit
sa fie atat de generosi,

:17:12
o sa putem si noi.
:17:22
Scuzati-ma.
:17:26
In nici un caz.
N-as putea.

:17:28
In acest caz,
Maica superioara, este o idealista
proiect pentru reabilitare.

:17:32
Aceasta nu e o persoana
pe care sa o ascunzi.

:17:33
Aceasta e o persoana cospiratoare,
destinata sa stea afara.

:17:37
Ai facut un juramant
de ospitalitate pentru toti in nevoie.

:17:42
Am mintit.
:17:50
Locotenent Souther,
totul este in ordine.

:17:52
Nu, nu, nu, nu,
nimic nu e in ordine.

:17:54
-Femeia asta nu ma place.
-Deloris, acestea sunt maicute.

:17:57
- Ele plac pe toata lumea.
- Nu-mi pasa ce spui!

:17:59
- Femeia asta nu ma place.
- O luna. Doua luni cel mult.

:18:01
Nu, nu stau aici.
Uita. Uita. Uita.

:18:02
Nu stau aici!
Iti spun, nu stau...

:18:03
- Poarta-te frumos.
- o sa stai aici!

:18:22
Cum te cheama?
:18:24
Deloris Van Cartier.
:18:26
E numele tau adevarat?
:18:27
Da.
Se intampla sa fiu cantareata.

:18:29
- Oh-oh. Stai jos.
- Multumesc.

:18:35
Uite, inainte sa incepem,
Vreau sa spun...

:18:37
ca apreciez
ce faceti pentru mine.

:18:39
Stiu ca poate fi un urias
inconvenient pentru voi.

:18:41
Da, vreau , stii,
vreau sa-ti multumesc direct.

:18:48
De asemenea, uh, am mereu--
:18:51
si am spus si altor persoane--
Mereu v-am admirat.

:18:55
Maicutele, vreau sa spun.
Stii, sunteti atat de...

:18:58
Catolice, stii.

prev.
next.