Sister Act
prev.
play.
mark.
next.

:43:01
Se transforma intr-un bar pentru maicute,
Am plecat.

:43:03
Da.
:43:06
- Oh, Doamne.
-Doar hai. Hai.

:43:09
Opreste-te. Hai.
:43:12
Liniste. Shh.
:43:26
Surorile m-au asigurat
c-au venit dupa tine
ca asa au vrut.

:43:31
Dar niciodata nu s-ar fi
aventurat noaptea afara...

:43:34
Daca nu erai
tu ca exemplu.

:43:36
Ele nu vor sa fie
inchise intre peretii astia tot timpul.

:43:39
Peretii astia sunt singura
protectie pe care o au.

:43:42
Strazile nu mai sunt sigure pentru ele,
si cu siguranta nici pentru tine.

:43:47
Robele astea nu mai protejeaza
surorile noastre. Peretii da.

:43:51
Imi pare rau.
:43:55
Chiar iti pasa
de ele, nu-i asa?

:43:57
Da, Imi pasa.
:44:00
Si imi pasa si de tine
si de viata ta.

:44:04
O sa-i rog pe Mosenior O'Hara
si pe locotenentul Souther...

:44:07
sa caute ceva mai sigur
si mai adecvat pentru tine.

:44:10
Oh, nu.
Nu ma trimite de-aici. Serios.

:44:12
Adica, Doar ce
a inceput sa-mi placa.

:44:14
Adica
orice altceva.

:44:18
Jur. Ce spui de iertare?
Nu e asta ceeea ce induci?

:44:22
Trebuie sa fie ceva
aici din ce-as putea sa fac...

:44:24
si sa nu-mi strice unghiile
orice o fi.

:44:27
Ai dreptate, Mary Clarence.
:44:29
Greseala e omeneasca,
iertarea e divina.

:44:33
Poti sa stai.
:44:36
Dar o sa-ti restrang
activitatea la un singur lucru.

:44:41
Ce anume?
:44:43
Cantatul.
Te vei alatura corului.

:44:48
Corului? Nu.
:44:50
Vei dormi
si vei canta.

:44:52
Asta vei face
pana vei pleca.

:44:55
Nu. Uh, corul?
:44:57
Adica, le-ai
auzit?


prev.
next.