Sister Act
prev.
play.
mark.
next.

1:36:05
Jeste li u redu? U
redu je, ja sam pandur.

1:36:07
Imaju Sestru Meri
Klarens, i imaju pištolje.

1:36:10
- Gde je vode?
- Uh, rekli su u Meseèev Salon.

1:36:12
- Hajde, skloni se sa ulice.
- Okej.

1:36:30
- Hoæeš da kažeš da su je oteli?
- Da.

1:36:32
Dva èoveka, a imali su i pištolje.
1:36:35
Zašto bi iko kidnapovao kaluðericu?
1:36:37
Jesu li bili katolici?
1:36:40
Ona nije kaluðerica.
1:36:42
Ona je pevaèica u salonu. Njeno
pravo ime je Dolores Van Kartije.

1:36:47
Videla je brutalan zloèin i
krila se u našem samostanu.

1:36:51
- Ona nije kaluðerica?
- Ona...ona nas je lagala?

1:36:54
Ali bila je tako divna kaluðerica.
1:36:56
Vidite šta je uèinila sa horom.
Uèinila je da divno pevamo.

1:37:00
- To je bio nagoveštaj.
- Pa, ne zanima me ko je. Ne možemo da pevamo bez nje.

1:37:04
- Ona nam je inspiracija.
- Tako je.

1:37:07
Preèasna Majko, molim vas,
znam da se vi i Meri Klarens...

1:37:10
niste uvek slagale, ali
moramo da joj pomognemo.

1:37:13
- Molim vas.
- Moramo da je spasemo.

1:37:15
- Ne možemo da ostavimo to federalcima.
- Ne, oni æe...

1:37:20
Smirite se, smirite se.
1:37:22
Meri Robert, razmišIjajte razumno.
1:37:24
Imate li predstavu
ko su bila ta dvojica?

1:37:26
Da. Bili su iz Rina, i
vode je u Meseèev Salon.

1:37:32
Rino? Nevada.
1:37:36
- Meri Emanuel, recite Monsinjoru kakva je situacija.
- Da, Majko.

1:37:40
- Ostali, pratite me.
- Da, Majko.

1:37:44
Košta 1,500 za kaluðericu do Rina.
1:37:46
To je 500 manje nego
što obièno naplaæujem.

1:37:48
Ali...ali mi nemamo $1,500.
1:37:51
Pa, onda ne mogu da vas
odvedem tamo. Žao mi je.

1:37:55
Slušajte, žao mi je. Moram
da proverim neke stvari ovde.

1:37:59
Oèe, ne okrivljuj ovog mladog
pilota što nas je napustio u nevolji.


prev.
next.