Sneakers
prev.
play.
mark.
next.

1:09:02
Trebuie sã ne întâlnim.
1:09:04
FBI spune cã amprentele gãsite îm maºina ambasadei
1:09:07
se potrivesc cu cele gãsite în biroul unui
cercetãtor guvernamental gãsit mort în Palo Alto,
la începutul acestei sãptãmâni.

1:09:13
Legãtura dintre crime a fost fãcutã
dupã ce o staþie radio din Bay Area
a recepþionat un mesaj anonim.

1:09:19
Da... pariez cã a fost anonim.
1:09:21
Ticãlosul!
1:09:23
Bun, e cazul sã sunãm autoritãþile.
1:09:26
Oh, da, bunã idee.
Acum cã suntem complici la spionaj ºi crimã.

1:09:30
Toate motivele ca sã ne predãm acum,
cât timp mai putem cãdea la învoialã.

1:09:34
Cu ce? N-avem nimic! Dacã ne predãm acum,
ne vor da 20 de ani în scaunul electric!

1:09:38
Crezi cã mie-mi place?
Pe toþi dracii, am o familie!

1:09:41
Dar nu avem de ales.
1:09:42
Ba da, avem.
1:09:45
Vom suna, dar o vom face în felul nostru.
1:09:49
Descãrca-þi duba.
1:09:58
Mulþumesc.
1:09:59
Frumos apartament.
1:10:04
Am sã redirectez apelul ãsta prin nouã staþii
diferite din lume ºi prin doi sateliþi.

1:10:10
Va fi cea mai grea localizare
de care au auzit.

1:10:13
Acest aparat va mãsura stresul din vocea
persoanei de la celãlalt capãt al firului.

1:10:16
Nu-i la fel de precis ca un detector de minciuni,
dar pentru treaba de azi va fi de ajuns.

1:10:19
De necrezut!
1:10:22
S-o facem!
1:10:33
Fort Meade, Maryland. Bunã ziua!
1:10:37
Încearcã cu directorul de operaþiuni.
1:10:39
Uh, NSA, directorul de operaþiuni, vã rog.
1:10:42
Ce interior, vã rog.
1:10:44
Uhm, îmi pare rãu, am uitat numãrul.
1:10:46
Pot sã vorbesc cu directorul de operaþiuni.
E foarte important.

1:10:49
Ce interior, vã rog.
1:10:53
Încearcã "cercetãrile."
1:10:55
Daþi-mi "cercetãrile". E o urgenþã.
1:10:57
Am nevoie de un interior sau de un nume.

prev.
next.