Sneakers
prev.
play.
mark.
next.

1:10:04
Am sã redirectez apelul ãsta prin nouã staþii
diferite din lume ºi prin doi sateliþi.

1:10:10
Va fi cea mai grea localizare
de care au auzit.

1:10:13
Acest aparat va mãsura stresul din vocea
persoanei de la celãlalt capãt al firului.

1:10:16
Nu-i la fel de precis ca un detector de minciuni,
dar pentru treaba de azi va fi de ajuns.

1:10:19
De necrezut!
1:10:22
S-o facem!
1:10:33
Fort Meade, Maryland. Bunã ziua!
1:10:37
Încearcã cu directorul de operaþiuni.
1:10:39
Uh, NSA, directorul de operaþiuni, vã rog.
1:10:42
Ce interior, vã rog.
1:10:44
Uhm, îmi pare rãu, am uitat numãrul.
1:10:46
Pot sã vorbesc cu directorul de operaþiuni.
E foarte important.

1:10:49
Ce interior, vã rog.
1:10:53
Încearcã "cercetãrile."
1:10:55
Daþi-mi "cercetãrile". E o urgenþã.
1:10:57
Am nevoie de un interior sau de un nume.
1:11:02
"Setec Astronomy"
1:11:06
Un moment, vã rog.
1:11:11
Au început localizarea.
1:11:12
Cine e acolo, vã rog.
1:11:15
E moneda mea, eu pun întrebãrile.
Cine eºti tu?

1:11:17
Bine, sã zicem cã numele meu este ... Dl. Abbott.
1:11:21
Adevãrat!
1:11:23
Au fãcut al doilea pas.
1:11:25
Dle. Abbott.
1:11:26
sunteþi interesat de "Setec Astronomy?"
1:11:29
Sunt interesat de orice fel de astronomie.
1:11:35
Drãguþ!
1:11:36
Au dat de satelit ºi de Tokyo.
Tipii ãºtia sunt buni!

1:11:43
Vreau sã ºtiu dacã pot face un târg cu tine.
1:11:46
Dã-i drumul!
1:11:48
Poþi face târgul?
1:11:49
Da!
1:11:50
Adevãrat.
1:11:52
Au trecut de Transcom,
mai ai cam 20 de secunde, Bish!

1:11:54
Dacã spun tot ce ºtiu,
puteþi sã-mi garantaþi securitatea?

1:11:58
Ai obiectul?

prev.
next.