Sneakers
prev.
play.
mark.
next.

1:11:02
"Setec Astronomy"
1:11:06
Un moment, vã rog.
1:11:11
Au început localizarea.
1:11:12
Cine e acolo, vã rog.
1:11:15
E moneda mea, eu pun întrebãrile.
Cine eºti tu?

1:11:17
Bine, sã zicem cã numele meu este ... Dl. Abbott.
1:11:21
Adevãrat!
1:11:23
Au fãcut al doilea pas.
1:11:25
Dle. Abbott.
1:11:26
sunteþi interesat de "Setec Astronomy?"
1:11:29
Sunt interesat de orice fel de astronomie.
1:11:35
Drãguþ!
1:11:36
Au dat de satelit ºi de Tokyo.
Tipii ãºtia sunt buni!

1:11:43
Vreau sã ºtiu dacã pot face un târg cu tine.
1:11:46
Dã-i drumul!
1:11:48
Poþi face târgul?
1:11:49
Da!
1:11:50
Adevãrat.
1:11:52
Au trecut de Transcom,
mai ai cam 20 de secunde, Bish!

1:11:54
Dacã spun tot ce ºtiu,
puteþi sã-mi garantaþi securitatea?

1:11:58
Ai obiectul?
1:12:02
Nu.
1:12:03
15 secunde!
1:12:05
Puteþi sã-mi garantaþi securitatea?
1:12:06
Unde este obiectul?
1:12:08
Puteþi sã-mi garantaþi securitatea?
1:12:10
5 secunde!
1:12:10
Da, pot sã-þi garantez securitatea.
1:12:13
Bish, minte!
1:12:14
Închide, aproape ne-au prins!
1:12:16
Minte!
1:12:17
Închide, Bish!
1:12:18
Minte, minte!
Închide!

1:12:31
Trebuie sã existe o cale
sã facem un târg cu tipii ãºtia.

1:12:33
Prea târziu!
1:12:35
Dacã avem cutia, da. Fãrã ea, nu.
1:12:38
Atunci sã luãm chestia asta!
1:12:40
Nu ºtiu unde este, îþi aminteºti?
1:12:42
A ce suna?
1:12:43
Nu ai nici o idee unde te-au dus?
1:12:46
Nu!
1:12:47
M-au aruncat într-un portbagaj,
s-au tot învârtit în cercuri.

1:12:49
Putea fi la sute de mile depãrtare,
putea fi uºa de alãturi...

1:12:51
putea fi sub pãmânt, putea fi sus în cer.
Lãsa-þi-o baltã!

1:12:53
Bish, a ce suna?
1:12:55
Poftim?
1:12:56
Drumul. Când erai în portbagaj, a ce suna drumul?

prev.
next.