The Last of the Mohicans
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:12:01
naotž pak omezených potøeb
koloniálních milicí,

:12:04
protože Francouzi,
nemají náturu pro válku.

:12:08
Jejich latinská
smyslnost...

:12:11
kombinovaná s jejich
galskou leností,

:12:14
má za výsledek, že radìji jedí
a milují než bojují.

:12:20
Mohu se zeptat, zda generál Webb slyšel
o dceøe plukovníka Munroa?

:12:23
Mìl jsem se s nimi setkat v Albany
a eskortovat je do pevnosti, pane.

:12:26
Ty tam, uh--
Jak ti Munro øíká?

:12:29
Skot ti poslal...
:12:32
jednoho ze svých Mohawských spojencù,
aby tì vedl.

:12:35
Magua.
:12:37
Skotovy dcery...
:12:39
jsou v Poltroonovì domì.
:12:42
60. kompanie
tì doprovodí...

:12:45
a Magua ti
ukáže cestu.

:12:48
Na úsvitu. V táboøe,
6:00 pøesnì. A jseš tam.

:13:05
Vezmu ho vám, pane.
:13:12
Koro.
:13:15
Duncan!
:13:17
- Jak dlouho jste byla v Albanì?
- Dlouho.

:13:21
- A vy?
- Právì jsem pøijel.

:13:24
Bože, je dobré
vás zase vidìt.

:13:36
Nevím co
øíct, Duncane.

:13:40
Alici a mì na vás záleželo
a respektovali jsem vás...

:13:43
co jsme byli
dìti.

:13:48
Pøála bych si aby tomu bylo jinak,
Ale moje pocity--

:13:53
nepøekraèují pøátelství.
:13:58
Nevidíte?

náhled.
hledat.