The Last of the Mohicans
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:11:00
na cestì do Fort William Henry
a nesouce zásilky.

:11:02
- Bezpeèná cesta, vìøím?
- Ano.

:11:04
A nezažil jsem nic
pøíliš pøekvapujícího z Bristolu do Albany...

:11:07
jako to co
jsem spatøil dnes zde.

:11:09
A to bylo co?
:11:11
Koruna sjednávající
podmínky služby.

:11:15
Tedy, nyní, jeden musí vyjednávat s tìmihle
kolonisty aby udìlali cokoliv.

:11:19
Vyèerpávající, není liž?
Ale tak to tady chodí.

:11:22
Já myslel, že britská politika je
"udìlat svìt Anglií," pane.

:11:37
Vidím, že budete sloužit s 35. regimentem
pìchoty v pevnosti William Henry...

:11:42
pod plukovníkem Munroem.
:11:46
Já budu pochodovat s 60.
do pevnosti Edward.

:11:52
Vysvìtlete Majorovi,
že se nemá obávat...

:11:56
generála Marquis de Montcalm,
:12:01
naotž pak omezených potøeb
koloniálních milicí,

:12:04
protože Francouzi,
nemají náturu pro válku.

:12:08
Jejich latinská
smyslnost...

:12:11
kombinovaná s jejich
galskou leností,

:12:14
má za výsledek, že radìji jedí
a milují než bojují.

:12:20
Mohu se zeptat, zda generál Webb slyšel
o dceøe plukovníka Munroa?

:12:23
Mìl jsem se s nimi setkat v Albany
a eskortovat je do pevnosti, pane.

:12:26
Ty tam, uh--
Jak ti Munro øíká?

:12:29
Skot ti poslal...
:12:32
jednoho ze svých Mohawských spojencù,
aby tì vedl.

:12:35
Magua.
:12:37
Skotovy dcery...
:12:39
jsou v Poltroonovì domì.
:12:42
60. kompanie
tì doprovodí...

:12:45
a Magua ti
ukáže cestu.

:12:48
Na úsvitu. V táboøe,
6:00 pøesnì. A jseš tam.


náhled.
hledat.