The Last of the Mohicans
prev.
play.
mark.
next.

:10:01
Ne mogu ni zamisliti
da bi se Njegovo velièanstvo,

:10:04
u svoj svojoj dobroti,
protivilo da njegovi odani...

:10:07
amerièki podanici brane dom, žene i djecu.
:10:10
Odobrit æete im dopust da brane domove...
:10:13
ako im nastambe budu napadnute?
:10:16
Svakako.
:10:21
Dobili ste kolonijalnu miliciju, generale.
:10:29
Javlja se bojnik Duncan Heyward.
:10:32
Idem za tvrðavu, nosim poruke.
:10:35
Sigurno ste putovali?
:10:37
Da. Nisam iskusio ništa
iznenaðujuæe naspram onoga...

:10:40
što sam danas vidio ovdje.
:10:43
A to je?
:10:44
Kruna pregovara s uvjetima službe?
:10:48
Znam. Èovjek mora biti razborit
da ih na nešto privoli.

:10:53
Zamorno, ali tako je ovdje.
:10:55
Nije li britanska politika
"uèiniti svijet Engleskom"?

:11:10
Vidim da æete služiti
u 35. pješadijskoj regimenti...

:11:13
u tvrðavi William Henry
pod pukovnikom Munrom.

:11:18
Ja æu sa 60. za Fort Edward.
:11:25
Objasnite bojniku kako je, prvo,
:11:29
malo razloga bojati se tog generala
markiza de Montcalma,

:11:33
drugo,
slaba potreba za kolonijalnom milicijom,

:11:37
jer Francuzi nisu ratnièke prirode.
:11:41
Radije jedu i vode ljubav licem,
nego se bore!

:11:46
Je li general Webb èuo
štogod o Munrovim kæerima?

:11:50
Trebao sam se naæi s njima
u Albanyju i otpratiti ih do tvrðave.

:11:54
Ti tamo, kako te zove Munro?
:11:57
Škot je poslao jednog
od svojih Mohawk saveznika da vas vodi.


prev.
next.