The Last of the Mohicans
prev.
play.
mark.
next.

:04:00
"Ne pare rãu cã a trebuit
sã te omorâm Frate!"

:04:07
"Ne plecãm în faþa curajului,
iuþelii ºi puterii tale. . ."

:04:53
Bunã! John Cameron!
:04:57
Alexandra,
mai pune trei tacâmuri.

:05:02
Chingachgook! Ce mai faci?
:05:06
Stãpânul Vieþii e bun, John.
:05:10
Încã un an a mai trecut.
:05:13
-Cum îþi mai merge?
-Mã descurc. . . Chiar aºa!

:05:21
Nathaniel.
:05:23
Salut, John.
:05:25
Ai mai fãcut schimbãri pe aici.
-Da, am fãcut.

:05:30
-Alexandra.
-Bine ai venit.

:05:32
-Jack, ce mai faci?
-Bunã, Nathaniel.

:05:34
- Cum þi-a mers?
-Bine, mulþumesc.

:05:36
Pe unde mai vânaþi?
:05:39
La vest de Continental.
:05:41
De ce e ºi Uncas cu tine?
:05:44
Trebuia sã rãmânã cu o femeie,
sã-ºi facã un rost.

:05:51
Am fost pe pãmânturile Mohawk,
opt km de-a lungul râului.

:05:55
-Acum sunt ale lui Jospeh Brandt.
-Aþi strâns multe blãnuri?

:05:58
Strângeam ºi mai multe!
Numai furtuna ne-a oprit?


prev.
next.