The Last of the Mohicans
prev.
play.
mark.
next.

1:09:05
Securea rãzboiului a fost îngropatã
între englezi ºi pãrintele francez?

1:09:09
-Da.
Rãzboinicii mei nu au nici un scalp.

1:09:12
Deja oamenii albi sunt prieteni.
1:09:15
Stãpânul meu deþine aceste pãmânturi
1:09:17
ºi mi-a poruncit sã-i alung pe englezi.
1:09:21
Ei au acceptat sã plece aºa cã acum
nu-i mai numesc duºmani.

1:09:26
Magua încã nu ºi-a pãtat securea cu sânge.
1:09:30
Încã strãluceºte.
1:09:32
Numai când e roºie va fi îngropatã.
1:09:35
Soarele a apus de atâtea ori de când
Magua a intrat în rãzboi.

1:09:40
ªi unde e soarele ãsta?
1:09:42
Magua este fiul poporului sãu
ºi a venit ca sã-i conducã.

1:09:47
Dar Magua are putere asupra poporului
Huron ºi asupra altora.

1:09:51
ªtiu bine.
1:10:00
Aºezarea lui Magua a fost arsã.
1:10:06
Copii lui Magua au fost uciºi de englezi.
1:10:11
ªi eu am fost sclav la Mohawk.
1:10:14
Care au luptat pentru Pãr Cãrunt.
1:10:18
Nevasta lui Magua a crezut cã el a murit.
1:10:24
ªi a devenit nevasta altuia.
1:10:29
Pãr Cãrunt a fost de vinã.
1:10:32
În timp,
1:10:35
Magua a devenit frate cu Mohawk
pentru a deveni liber.

1:10:40
Dar întotdeauna el a rãmas un Huron.
1:10:46
ªi inima lui se va liniºti în ziua. . .
1:10:51
când Pãr Cãrunt ºi toþi ai lui vor fi morþi.
1:10:54
Durerea fiului meu Magua este ºi durerea mea.

prev.
next.