The Last of the Mohicans
prev.
play.
mark.
next.

1:10:00
Aºezarea lui Magua a fost arsã.
1:10:06
Copii lui Magua au fost uciºi de englezi.
1:10:11
ªi eu am fost sclav la Mohawk.
1:10:14
Care au luptat pentru Pãr Cãrunt.
1:10:18
Nevasta lui Magua a crezut cã el a murit.
1:10:24
ªi a devenit nevasta altuia.
1:10:29
Pãr Cãrunt a fost de vinã.
1:10:32
În timp,
1:10:35
Magua a devenit frate cu Mohawk
pentru a deveni liber.

1:10:40
Dar întotdeauna el a rãmas un Huron.
1:10:46
ªi inima lui se va liniºti în ziua. . .
1:10:51
când Pãr Cãrunt ºi toþi ai lui vor fi morþi.
1:10:54
Durerea fiului meu Magua este ºi durerea mea.
1:11:03
Crede ºeful canadienilor cã englezii
îºi vor þine cuvântul?

1:11:12
Colonelul Munro sigur,
1:11:14
poate generalul Webb
nu va onora înþelegerea

1:11:20
ºi îºi va trimite soldaþii la luptã.
1:11:23
Mã tem cã dându-le drumul,
ºi trebuie sã fac aºa. . .

1:11:27
Mã voi lupta cu aceeaºi oameni
1:11:30
când mã întorc la Albany.
1:11:36
Dar nu pot încãlca termenii înþelegerii
1:11:39
ºi sã dezonorez crinul francez.

prev.
next.