The Last of the Mohicans
prev.
play.
mark.
next.

:12:01
jednog od svojih saveznika
Mohikanaca da vas vodi.

:12:04
Magua.
:12:06
Æerke Škotlanðanina...
:12:08
su u kuæi Poltroona.
:12:10
Èeta iz 60-te
æe vas pratiti...

:12:14
a Magua æe vam pokazati put.
:12:17
U zoru. U logoru, taèno u 6:00.
Pobrinite se da budete tamo.

:12:33
Preuzeæu ga, ser.
:12:40
Cora.
:12:42
Duncan!
:12:45
- Koliko si dugo u Albanyu?
- Danima.

:12:48
- A ti?
- Tek sam stigao.

:12:51
Boga mi, drago
mi je da te vidim.

:13:02
Ne znam šta da
kažem, Duncane.

:13:06
Alice i ja smo zavisili od tebe
i poštovali te...

:13:09
od kada smo bili deca.
:13:14
Stvarno želim da je tako,
ali moja oseæanja ne...

:13:19
ne idu dalje od prijateljstva.
:13:24
Zar ne shvataš?
:13:27
Poštovanje i prijateljstvo...
:13:29
Nije li to razumna osnova
za brak izmeðu muškarca i žene?

:13:33
A sve ostalo bi
se rodilo vremenom?

:13:36
- Neki kažu da to tako ide.
- Neki?

:13:39
- Roðak Eugenie, moj otac...
- Pa, onda, Cora.

:13:42
U svom srcu znam,
kada jednom budemo spojeni...

:13:44
biæemo najvelièanstveniji
par Londona.

:13:48
U to sam siguran.
:13:50
Pa zašto onda ne dopustiš
onima kojima veruješ, tvom ocu,

:13:53
da odluèe ono
što je najbolje za tebe?

:13:56
S obzirom na tvoju neodluènost,
treba da se osloniš na njihovo mišljenje.

:13:59
I moje.

prev.
next.