Under Siege
prev.
play.
mark.
next.

:05:01
Razumijem!
:05:02
Popuštaj vezove!
:05:32
Kapetane, imate èist
izlaz iz luke.

:05:35
Vrlo dobro.
:05:38
Brodom ne zapovijeda Krill.
:05:41
Spuštanje helikoptera
mora odobriti stari.

:05:44
Kako da odobri prijem iznenaðenja
za vlastiti roðendan?

:05:48
Veæ smo pospremili svu opremu.
:05:50
Što ima na tom helikopteru?
:05:53
Ova mala ljubilica.
:05:56
- Ona je u...
- Da, u torti.

:05:59
Miss srpnja '89,
Jordan Tate.

:06:02
Bit æemo spremni za nju.
:06:04
Dobro. Zadrži to.
:06:08
Poruènièe Ballard, nemamo
vremena o tome sad prièati.

:06:13
Nema vremena za osiguranje
nuklearnog naoružanja?!

:06:16
Možda nisam posve jasan.
:06:18
Sve straže koje nisu krajnje bitne
tijekom zabave bit æe slobodne...

:06:22
...ukljuèujuæi ophodnju marinaca.
:06:24
Veæ smo sveli posadu
na najmanju mjeru.

:06:26
Ovo je izravno nareðenje!
:06:28
U dnevniku æe stajati kako ovo smatram
nepouzdanim i postupam pod prosvjedom.

:06:32
Dobro.
:06:37
Hej, Æelo!
:06:39
Stigao Æelo!
:06:42
Da vidim kako se mièeš!
:06:43
Daj mjuzu! Daj mjuzu!
:06:47
Daj da vidim kako se mièeš!
:06:50
Daj, Æelo!
:06:52
Daj, Æelo, daj!
Daj, Æelo, daj!


prev.
next.