Under Siege
prev.
play.
mark.
next.

:27:00

:27:01
E o zonã neasiguratã.
Au acces pe tot vasul.

:27:04

:27:08
Ryback. Un bucãtar. O pacoste.
:27:11
Dã-mi-l!
:27:13

:27:14
Elev Nash,. . .
:27:15

:27:16
...îmi pare bine cã te aud.
Am fost cu cãpitanul.

:27:19
Pãzeºte-l pe Ryback
ºi nu deschide uºa!

:27:22
Spune-i cã-l schimbãm.
:27:24

:27:25
Spune-i cã trimitem
pe cineva sã-l schimbãm.

:27:29

:27:31
Stai acolo!
Trimit pe cineva sã te schimbe!

:27:34

:27:35
Totul e în regulã?
Am auzit parcã împuºcãturi.

:27:39

:27:40
Împuºcãturi?
:27:42
Se auzeau de la petrecere.
Artificii.

:27:44

:27:46
Nu te miºca de acolo
pânã când vine schimbul!

:27:48

:27:49
-Am înþeles!
-Terminat!

:27:51

:27:55
Ai mai scãpat ºi altceva
din vedere?

:27:57
Vreun lapsus?
:28:00
Nici una, nici alta.
:28:03

:28:04
Sunt doi,
din care unul e închis.

:28:07

:28:09
Avem noi grijã. Asiguraþi bucãtãria.
Sã se ducã Cates ºi Ziggs.

:28:13
Marinarul e înarmat.
:28:14

:28:15
Mã duc ºi eu.
:28:17
Fii liniºtit,
sunt profesioniºti.

:28:19

:28:20
Rezolvã ei ºi 20 de marinari. . .
:28:22
. . .ºi 100 de bucãtari!
:28:24

:28:30
Te-ai înºelat, Ryback!
:28:32

:28:33
-Au fost artificii.
-Tâmpitule!

:28:36
Þi-au spãlat creierii,
dar trebuia sã întrebi un superior.

:28:40

:28:41
Crede-mã, bãiete,. . .
:28:42
. . .au fost împuºcãturi. Dã-mi drumul
ºi mã ocup eu de asta!

:28:45

:28:46
O sã-mi vinã imediat schimbul,
aºa cã taci!

:28:50
Se întâmplã ceva.
Foloseºte-þi creierii. . .

:28:54
. . .ºi fã ce trebuie! Dã-mi drumul!
:28:56
Altfel, te împuºc
când ies de aici!

:28:58


prev.
next.