Unforgiven
prev.
play.
mark.
next.

:38:00
Ez a Strawberry Alice,
mondd csak el újra!

:38:04
Egyenesen a Greely's
Sörkertig és Biliárdteremig.

:38:07
Kérj egy biliárdpartit!
:38:10
Biliárd?
Akkor is, ha nem akarok játszani?

:38:13
A biliárdasztalt még
78-ban felaprították.

:38:18
Értem.
:38:21
Mr. Beauchamp, egy csésze tea...
:38:38
Helló, Bob.
:38:41
Fiúk, ez Angol Bob.
:38:45
Hogy az a magasságos!
:38:49
Rég nem láttalak.
:38:52
A kínaiknak vége?
:38:56
Azt hittem, már halott vagy.
:38:59
Leborotváltad a szakálladat.
:39:02
A leves ízét evés után is éreztem.
:39:06
Azt hallottam...
:39:08
...leestél a lóról.
Persze részegen.

:39:11
És kitörted a rohadt nyakadat.
:39:15
Én magam is hallottam.
:39:17
Még el is hittem.
:39:20
Amíg rá nem jöttem,
csak Nebraskában voltam.

:39:24
Ez ki?
:39:25
W.W. Beauchamp.
:39:28
Ez meg Little Bill Daggett.
:39:31
És barátai, természetesen.
:39:34
Newtonból, Haysbõl? Abilenebõl?
:39:37
Õ az személyesen.
:39:40
Maga is a vasútnak dolgozik?
:39:44
Én írok.
:39:46
Leveleket?
:39:48
Könyveket, Bill.
:39:51
Most éppen...
:39:52
...az én életrajzomat.

prev.
next.