Universal Soldier
prev.
play.
mark.
next.

1:07:00
...ima na sve strane.
1:07:09
A ja sam Endru Skot,
narednik amerièke armije...

1:07:18
Ja æu da im pokažem.
1:07:23
Hej, ne mrdaj!
- Lezite!

1:07:28
Baci oružje!
1:07:33
Vidite?
Ima ih na sve strane.

1:07:41
Vi ste lekar...
kako ste mogli?

1:07:45
Godinama se i pitam.
1:07:48
Kako ste to izveli?
1:07:50
Hiper - akceleracijom tela,
mrtvo tkivo je oživelo.

1:07:57
Meðutim, telo je razvijalo
visoku temperaturu.

1:08:02
Morali smo da ga hladimo, da
dajemo sedative za mozak.

1:08:08
U protivnom, na kraju bi se
ugušili. - Šta prièate, Doktore?

1:08:13
Doktore Gregor.
- Izvinite. Da?

1:08:18
Hvala.
1:08:24
PREMA NEKIM VESTIMA JUTROS
JE UBIJEN PUKOVNIK PERI.

1:08:28
I DALJE SE TRAGA ZA VERONIKOM ROBERTS,
KOJA IMA VEZE SA OBA SLUÈAJA.

1:08:34
Lepo su vam namestili.
1:08:36
U SUPERMARKETU U HEJSU BILO JE
ŽRTAVA PRILIKOM ORUŽANE PLJAÈKE.

1:08:41
VOÐA PROVALNIÈKE BANDE JE SNIMLJEN...
- Regresivno traumatsko seæanje.

1:08:46
Šta?
- Trauma u èasu smrti.

1:08:51
Lik je želeo
da ide kuæi.

1:08:54
Kad je postao Uni-vojnik,
samo to je ostalo.

1:08:58
Ali, Skot i dalje misli
da se bori u Vijetnamu.


prev.
next.