A Perfect World
prev.
play.
mark.
next.

:30:06
Toèno. 80 km.
:30:09
Aha.
:30:12
Moramo razgovarati,
šefe Garnett.

:30:15
Rede.
:30:17
Rede.
:30:19
Zašto me tako uporno
pokušavaš osramotiti?

:30:22
Uporan sam u jednom.
Kad me upoznaš...

:30:26
...vidjet æeš da ti pomaže
smisao za humor.

:30:30
Imam smisao za humor. Ali neæu
da preko mene glumiš heroja...

:30:34
...budalama koje misle da si
južnjaèki Sherlock Holmes.

:30:40
O, sranje! Kvragu!
:30:44
Doktori kažu da te to održava mladim.
Ne znam vrijedi li truda.

:30:50
To imaš reæi?
:30:52
Prvi put na terenu?
:30:55
Mislio sam.
Što si uopæe oèekivala?

:31:00
Misliš da sam ja
glupa školarka...

:31:03
...koja je zalutala u mušku
svlaèionicu?

:31:06
Nisam, da znaš.
:31:09
Ja sam jedna od dvoje
najinteligentnijih ljudi u ovome.

:31:14
Nisam te to pitao. Pitao sam
što oèekuješ?

:31:17
Oèekujem da me pustiš da obavim
zadatak koji mi je dao guverner.

:31:23
Guverner mi je drag. Jednom na
godinu idemo u lov na prepelice.

:31:28
Obojica znamo da je ovo
moje podruèje. Jasno?

:31:33
Shvatila sam.
Ali ovo je ipak anarhija.

:31:37
Govno, da upotrijebim
kaubojski rjeènik.

:31:41
Reèi æu ja tebi što je govno.
Odgovornost.

:31:45
Besane noæi.
:31:49
Ako ovdje bude krvi, a moglo bi,
guverner gubi nekoliko glasova.

:31:53
Ja sam onaj koji...

prev.
next.