Body of Evidence
prev.
play.
mark.
next.

:10:01
Imate pravo šutjeti,
:10:03
sve što kažete
može se upotrijebiti protiv vas...

:10:05
u sudnici.
:10:06
Rebecca, izvadit æu te
van èim prije mogu.

:10:09
...bit æe vam dostavljeno od države.
:10:15
Pokušavaš svoje ime
iznijeti na naslovnice?

:10:18
Jebeno si me zajebao!
:10:20
Isuse, Frank,
ne primaj to tako osobno.

:10:23
Previše druženja s kriminalcima
utjeèe na tvoj sud.

:10:26
-Na tebe to vjerojatno ne utjeèe.
-Naravno da da.

:10:28
Marsh je oporuèno ostavio
svih osam milijuna tvom klijentu...

:10:31
što bi èak i meni dalo motiv...
:10:33
i priznala je da je bila
tamo na noæ ubojstva.

:10:35
Ne znaš da je ubojstvo.
:10:37
Metoda sama govori.
:10:39
Što æeš uèiniti?
:10:40
Oznaèiti joj tijelo kao oružje ubojstva?
:10:41
Prilog "A"?
:10:42
Nije zloèin biti velikih potreba.
:10:44
Naravno. Trebao bih onda sebe optužiti.
:10:47
Sluèaj je ludost.
:10:48
Povuci optužbu,
saèuvaj državi novac...

:10:50
Ne možeš dokazati.
:10:51
Kokain podmetnut bogatom starcu
koji umire od srèane bolesti?

:10:55
O, mislim da mogu imati sluèaj,
:10:56
Ne bez motiva.
:10:58
Bit æe optužena za ubojstvo.
:10:59
Reci svom klijentu dvadeset godina.
:11:01
Sedam, uz dobro ponašanje.
:11:07
Evo ih.
:11:22
Jeste li ga, gospoðice Carlson?
:11:33
Vodi me odavde.
:11:44
Bobby Garrett æe pripremiti
veliko odvratno suðenje.

:11:47
Oèekuje li zaista
da æu prihvatiti krivnju...

:11:49
u zamjenu za poštedu uznemirivanja?
:11:51
Nisam kriva.
:11:53
Neæu prihvatiti krivicu.
:11:55
Bolje bih se osjeæao
da nisi u oporuci.

:11:57
Andrew me stavio u svoju oporuku?

prev.
next.