Body of Evidence
prev.
play.
mark.
next.

1:08:03
Bilo je to za njegove poèetnièke faze,
1:08:05
dok još nije koristio tronožac.
1:08:20
"Imali smo profesionalni odnos."
1:08:25
Uznemirio si me.
1:08:27
Sud poziva
Joanne Braslow.

1:08:57
Gospoðice Braslow, koliko
ste trebali naslijediti...

1:09:00
prije no je g. Marsh izmijenio
oporuku u Rebeccinu prednost?

1:09:04
250.000 $.
1:09:07
A prema njegovoj posljednjoj oporuci?
1:09:09
10.000 dolara,
što je još uvijek velik iznos...

1:09:11
i ja sam mu veoma zahvalna
što me se uopæe sjetio.

1:09:14
Nakon svih vaših godina službe...
1:09:16
ne èini se previše.
1:09:18
Nisam lakoma.
1:09:20
Ne. U stvari vi ste svetica.
1:09:24
Izbacio vas je iz svoje oporuke...
1:09:25
odbacio zbog mlaðe žene...
1:09:26
i vi i dalje o tom èovjeku
govorite lijepe stvari.

1:09:29
Prigovor... zastupnik
uvjerava svjedoka.

1:09:31
Obustavite, vaša visosti.
1:09:33
Prihvaæa se.
Odbacite zastupnikove primjedbe.

1:09:36
Joanne, sada bi trebali poèeti prièati istinu.
1:09:42
Niste li bili u stvari veoma osobni
prijatelj Andrewa Marsha?

1:09:45
Kako mislite?
1:09:48
Niste li bili ljubavnici?
-Ne.

1:09:50
Da dodam kao dokaz video traku...
1:09:53
koju je Andrew snimio...
1:09:55
koja pokazuje koliko ste bili
veoma bliski?


prev.
next.