Body of Evidence
prev.
play.
mark.
next.

1:16:01
Biste li rekli da ste ga voljeli?
1:16:03
Veoma jako.
1:16:04
Zašto se niste za njega udali?
1:16:07
jer njegovi brakovi
nikad ne potraju.

1:16:10
Htjela sam da to potraje.
1:16:13
Rebecca, èuli ste izvješæe
forenzièara...

1:16:17
o korištenju lisica?
-Da.

1:16:19
Što su one tražile u kuæi?
1:16:21
Andrew ih je kupio na Valentinovo.
1:16:23
Vama...
1:16:25
Vama... da ih koristite
dok vodite ljubav?

1:16:29
Da. Volio je to.
1:16:33
Uvijek je zapovijedao,
u životu i na poslu.

1:16:36
U krevetu, volio je
da netko drugi zapovijeda.

1:16:39
Igrali smo tu igru.
1:16:44
Èuvajte se, ili æu
sudnicu ponovno isprazniti.

1:16:48
Rebecca, je li vam Andrew
spomenuo...

1:16:51
da ima nekih problema...
1:16:53
poput ubrzanog disanja...
1:16:55
dok ste tu noæ vodili ljubav?
1:16:56
No. Bilo mu je dobro.
1:16:58
Nakon što ste završili voðenje ljubavi...
1:17:00
što ste uèinili?
1:17:01
Poljubila sam ga za laku noæ
i otišla kuæi.

1:17:03
Kad ste otkrili da je mrtav?
1:17:07
Ne do sljedeæeg dana.
1:17:09
a kad ste otkrili da ste
1:17:11
nasljednik Andrewove oporuke?
1:17:13
Kad ste mi vi rekli.
1:17:16
Prepuštam vam svjedoka.
1:17:25
Manje sam zainteresiran za vaš odnos...
1:17:27
s Andrewom Marshom,
kojeg ste prirodu...

1:17:30
izdašno pojasnili...
1:17:31
ali jesam vašim odnosom s
1:17:33
Jeffrey Rostonom
i dr. Alanom Paleyem

1:17:37
Nakon koliko ste se od prestanka
sastajanja s dr. Paleyem...

1:17:40
poèeli sastajati s njegovim pacijentom
g. Marshom?

1:17:44
Mora biti oko èetiri mjeseca.
1:17:46
Èetiri mjeseca za koja ste pokušavali
upoznati svoju žrtvu...

1:17:49
u galerijama
i izložbama muzeja?

1:17:50
Prigovor!
Zastupnik uznemiruje svjedoka.

1:17:53
Ne baš.
Utvrðujem predumišljaj.

1:17:55
Uznemiravanjem svjedoka.
1:17:56
Odbacuje se.
Odgovorite na pitanje.

1:17:59
Nikad nisam èula njegovo ime
dok ga nisam upoznala.


prev.
next.