1:27:03
Spavala si s njim?
1:27:04
Ne mislim da smo spavali,
zar ne, Frank?
1:27:08
Ne gledaj tako povrijeðeno, Alan.
1:27:10
Jebala sam te. Jebala sam Andrewa.
Jebala Franka.
1:27:13
Time se bavim. Ja jebem.
1:27:14
I to mi je donijelo osam milijuna dolara.
1:27:17
Znaèi, jebala si se sa dr. Paleyem...
1:27:19
i on je spomenuo bogatog pacijenta...
1:27:21
bogatog, osjetljivog pacijenta...
1:27:22
i pomislila si da se moe
ujebati u njegovu oporuku.
1:27:25
Znao si kako to moe uèiniti.
1:27:26
Teko mi je opirati se.
1:27:28
Koka je dola od dr. Paleya,
zar ne?
1:27:30
Teko za otkriti.
1:27:32
Zato si mu rekla?
1:27:33
On je rekao nama.
1:27:35
Jebem mu, savreno si me izigrala.
1:27:38
Paley je dao iskaz,
pakleno te okrivio.
1:27:41
Tako si mi namjestila da ga unitim,
1:27:42
da bi mogla izgledati nevino.
1:27:44
Uz svjedoka opreèna karaktera.
1:27:47
Pravi si genije.
1:27:49
ao mi je to isto ne mogu
reæi za tebe.
1:27:51
Mislila sam da je telefonska tajnica...
1:27:55
malo previe, ali si to svejedno progutao.
1:27:57
to uopæe tu trai?
1:28:01
Hitnu pomoæ?
1:28:04
Novog klijenta?
1:28:06
Razgovaraj s Alanom.
Misli da je u nevolji.
1:28:08
Boli te guzica za mene.
1:28:11
U pravu si.
1:28:12
Veæ sam te zaboravila.
1:28:15
Odbacio sam svoj ivot zbog tebe!
1:28:17
Paley, to to...
1:28:19
Ubit æu te!
1:28:30
Prestani!
1:28:33
Paley!
1:28:41
Pseto!