Boiling Point
prev.
play.
mark.
next.

:25:03
Seæaš li se tih dana? -Da.
:25:09
O èemu hoæeš da
razgovaramo?

:25:13
Nedavno su se pojavile stare
pedesetice. -Kakve pedesetice?

:25:17
One zbog kojih si ovde,
seæaš se? -Da.

:25:22
Brava trezora nije bila
zapeèaæena!

:25:25
Trebalo je da ih spalim pre
nego što su otišle na ulicu.

:25:28
Ko ima ostale novèanice,
Fredi?

:25:33
Èekaj malo!
:25:36
Hoæeš da mi prikaèiš sluèaj
dok sam u zatvoru?

:25:39
Otkud znam ko ima nekoliko
pedesetica koje sam štampao

:25:43
pre pet godina. Ne znam šta se
dešava na ulici! U kavezu sam.

:25:48
Ja sam u kavezu, èoveèe!
-Hvala, Fredi. Izvini što sam

:25:51
te uznemiravao. -Šta? -Vrati
se u æeliju. Nemam više pitanja.

:25:57
Èekaj malo!
:26:05
Ako bih se setio novca koji
je ostavljen sa strane,

:26:10
šta ja time dobijam?
:26:13
Šta bi ti želeo, Fredi?
:26:18
Ovako, èoveèe.
:26:21
Hoæu da budem na spisku
za izlaz spolja,

:26:24
da mogu da radim napolju,
na travnjaku. Bolestan sam.

:26:28
Treba mi svežeg vazduha
i sunca. Vitamin C, znaš?

:26:32
Razgovaraj sa kapetanom da
se moje ime naðe na spisku,

:26:35
pa æu se setiti pedesetica.
Razgovaraæeš?

:26:40
Veæ sam razgovarao.
:26:43
Slušaj me, ako neko sazna
da sam razgovarao

:26:47
sa federalcem, maltretiraæe me.
Ovi ovde to vole da rade.

:26:54
Kod koga su sakrivene,
Fredi?

:26:57
Dao sam ih prijatelju
da ih saèuva.


prev.
next.