Boiling Point
prev.
play.
mark.
next.

:58:01
Šta to znaèi,
da mi uništite posao?

:58:04
Reæi æu vam šta znaèi.
To znaèi da æemo,

:58:07
ako nam ne pomognete,
udariti svom snagom na vas,

:58:11
èim izaðete iz kola. Do sutra
ujutru, cela vaša firma

:58:14
æe dobiti sudske pozive.
Garantujem da æe biti

:58:17
i TV kamera. Kontaktiraæu
sve vaše klijente,

:58:20
postavljaæu im ista pitanja
koja postavljam vama.

:58:23
Pustiæu vest na ulicu
da ste propevali

:58:26
i da ste spremni da izruèite
sve velike dilere u gradu.

:58:30
Posvetiæu život sjebavanju
tvog posla tako da nijedan

:58:33
više neæeš moæi da sklopiš!
Opet æeš jurcati za klijentima.

:58:38
Zaustavi kola! Hoæu odmah
da izaðem iz kola!

:58:41
Sklanjaj ruke sa mene, bednièe,
pre nego što ti ih polomim!

:58:45
Vratite me u kancelariju,
ili æu pozvati državnog

:58:48
tužioca i optužiæu vas za
otmicu i pretnju smræu!

:58:51
Razumete?
-Staæu ovde sa strane!

:58:54
Zašto zaustavljaš kola?
:58:57
Zar neæeš da telefoniraš?
:59:05
Ili æeš nam reæi šta znaš,
:59:07
ili æeš šetati do telefonske
govornice. Izaberi.

:59:18
Zašto mislite da je umešan
crvenokosi? -Prvo ti.

:59:25
Zove se Red Dajmond.
Nedavno je izašao iz zatvora.

:59:28
Prevarant koji me je sreo
pre nekoliko dana i hteo

:59:31
da pozajmi novac.
:59:33
On je jedini crvenokosi
koga mogu da se setim.

:59:36
Roni je došao juèe. Nikad
ga ranije nisam video.

:59:42
Nikad ga ne bih povezao
sa Redom Dajmondom.

:59:57
To je Redova kuæa.
Ime piše na sanduèetu.


prev.
next.