Dave
prev.
play.
mark.
next.

1:21:00
Θέλω να μου εξετάσουν τ' αυτιά.
1:21:02
Συγγνώμη, δεν κατάλαβα.
1:21:04
Μετά το εγκεφαλικό, είμαι λίγο...
1:21:07
Ωχ, Θεέ μου!
1:21:30
Κύριε Πρόεδρε...
1:21:33
αυτά είναι δώρα απ' τον βασιλιά του Τόγκο.
1:21:35
Χάντρες γονιμότητας.
1:21:37
Κι αυτά είναι απ' το λαό του Μπουρούντι.
1:21:43
Σας ευχαριστώ.
1:21:44
Ξέρουν από καπέλα στο Μπουρούντι.
1:21:49
Κύριε Πρόεδρε, να μιλήσω ειλικρινά;
1:21:51
Ναι, παρακαλώ. Κάθισε.
Χαίρομαι που σε βλέπω.

1:21:58
Δε τα πηγαίναμε πάντα καλά.
Διαφωνούσαμε, πολιτικώς.

1:22:02
Και ξέρω τη γνώμη σου για μένα προσωπικά.
1:22:06
Αλλά σεβάστηκα πάντα το ρόλο
που ήθελες να παίξω.

1:22:11
Όταν διαφωνούσα με την διακυβέρνηση,
δεν είπα τίποτα.

1:22:16
Όταν ήθελες την υποστήριξή μου,
την είχες πάντα.

1:22:20
Διάβολε, Μπιλ!
1:22:22
Πώς μπόρεσες να μου κάνεις κάτι τέτοιο.
1:22:26
Τι έκανα;
1:22:27
Έλα, τώρα, δεν είμαστε παιδιά!
1:22:29
Δεν είχα ανάμειξη στην Λίμπερτυ
και εσύ το ξέρεις!

1:22:34
Στην Λίμπερτυ...
1:22:35
Το μόνο που έχω είναι η αξιοπρέπειά μου, Μπιλ.
1:22:40
Μόνο αυτή μου έχει μείνει.
1:22:42
Δεν ξέρω γιατί αμόλησες τα σκυλιά σου
εναντίον μου.

1:22:45
Δεν είναι τα σκυλιά μου.
1:22:46
Τι;
1:22:48
Θα το φροντίσω εγώ.
1:22:50
-Εμείς το στήσαμε.
-Τι εννοείς;

1:22:52
Έπρεπε να το κάνουμε, Ντέηβ.
Ο τύπος είναι προσκοπάκι.

1:22:55
Μα είναι άδικο!
1:22:57
Άδικο;
1:22:59
Το ξέρω. Φαίνεται άσχημο
και ντρέπομαι πραγματικά, αλλά...


prev.
next.