Dazed and Confused
prev.
play.
mark.
next.

1:44:02
Presijeci! Ne zaslužuješ
da nosiš sivi dres Rebela!

1:44:06
Neæeš ga udariti?
Neæeš ga udariti?

1:44:10
SNO!
Samo Najjaèi Opstaju!

1:44:13
- Samo Najjaèi Opstaju!
- Samo Najjaèi Opstaju!

1:44:16
- To je to!
- Samo Najjaèi Opstaju!

1:44:19
- Gdje je tvoja baza? Udri po
svojoj bazi! - Bože moj!

1:44:22
Vrti se! Pink trèi!
Posrèe!

1:44:32
Jebo te, pa moja
baka jaèe udara.

1:44:36
Koji kurac, èovjeèe?
1:44:39
Zato što je ona dvometraška
stokilaška dlakava gorila,

1:44:43
vozi FAP-a i trèi 100m
za deset sekundi.

1:44:47
Znaèi porasla je. Kad sam ja
bio s njom, imala je 1,95 i 80 kila.

1:44:51
- Ali još uvijek vozi FAP-a.
- Pink, imaš li moje papire?

1:44:56
- Da. U kazeti su neki papiri.
- Evo ih.

1:45:00
Puèe me sa strane.
Daj mi kljuèeve za unutra.

1:45:04
Dolje!
1:45:06
Marihuana na jedinici.
1:45:09
Kormilar na dvojci.
1:45:15
Otkrij se!
1:45:26
- Prilièno dobro, znaš?
- Da.

1:45:30
Možda bi moglo malo... ne
znam... možda malo simetriènije.

1:45:34
- Boli li to?
- Da, boli.

1:45:38
- Izvini, izvini.
- To je ogrebotina.

1:45:41
Ne znam.
Da te nešto pitam.

1:45:44
Mislim, imao sam
dobrih šuteva ovdje.

1:45:48
- Mislim, ne bi rekao da sam dobio po guzici.
- Ma ne!

1:45:53
Nakon par godina ljudi se neæe ni
sjeæati jesi li dobio ili izgubio.

1:45:58
Ne, u pravu si,
'jer sam èitao u, ovaj...


prev.
next.