Dazed and Confused
prev.
play.
mark.
next.

:28:00
- Ako sa voláš?
- Sabrina.

:28:04
- Ja som Tony. Anthony, v skutoènosti.
- Ahoj.

:28:07
- To je Mike.
- Ahoj.

:28:10
Práve sme sa rozprávali o úplnej nezmyselnosti
týchto vstupných rituálov,

:28:14
a èudovali sme sa preèo
niekto ako ty...

:28:17
môže by úèastníkom nieèoho
takého odpudzujúceho?

:28:21
Èo to tu máme,
nejakú sociálnu poradòu?

:28:23
Ja tu mám by tá kurva, takže
naspä do diery.

:28:26
V poriadku.
Už je to takmer za nami.

:28:31
Mýlim sa, alebo je tu ešte nejaká
nedoriešená vec...

:28:35
s tou mladou sukou, ty žrebec?
:28:37
Veï vieš aké to je.
:28:39
- Stavím sa, že bude pekná, keï ju
oèistíš od všetkých tých sraèiek.
- Tak o to sa s tebou stavím.

:28:42
Dobre, dievky,
už je tu horúco,

:28:45
a už ma skutoène nebaví
sa na vás pozera.

:28:48
Takže...Vypadneme s tadia¾to.
:28:51
Na èo sa to pozeráš?
Napravím ti ciferník, ty štetka.

:28:56
Poïme!
Nastupujte do dodávky!

:28:58
Nastupova, Poïme.
:29:01
Možno, ak sa niekedy
vykašleš na poker...

:29:04
Ak sa ja vykašlem na poker?
A èo tak ty?

:29:06
Veï práve preto pôjdeme
dnes veèer von.

:29:10
Môžeš tam zaži nieèo jednoznaène
lepšie ako v tom sne
o Abrahamovi Lincolnovi.

:29:17
- Veï to je naštiepené.
Èo si s tým robil?
- Doprdele!

:29:20
Nemôžem tomu uveri. Benny
riadne unavil tie rite!

:29:25
Len som ich trochu zbil...
že na to do smrti nezabudnú.

:29:30
To je pre teba, mami.
:29:33
Kto je ti tu matka?
:29:36
No tak chlape, ser na trénerov.
Urob to len pre nás.

:29:41
- Zobral si to so sebou?
- Hej.

:29:43
Èo to robíš?
Veï tým niè neposerie.

:29:48
Sú ešte nejaké veci v živote
do ktorých sa nemám púša, Ben?

:29:52
- Hej, je ich ešte ve¾a.
:29:55
- Kamoši, kamoši!
- O'Bannion, èo robíš?


prev.
next.