Dazed and Confused
prev.
play.
mark.
next.

:51:02
- Ako to tu ide?
- Dobre. O èo ide?

:51:05
- O niè, v podstate o niè.
- Fakt?

:51:09
- PoznᚠMitcha?
- Myslím, že som práve o òom poèula.

:51:12
- Èo si poèula?
- Á niè...Si v poriadku?

:51:16
Ach. Áno.
:51:21
- Stretneme sa neskôr?
- Dobre.

:51:25
- Poviem ti to neskôr.
- Okej. Tak potom.

:51:30
# Meanwhile far away
in another part of town #

:51:34
- Hej, kámo.
- # Reuben Carter and a couple of
friends are drivin' around-- #

:51:40
- Do ko¾kého roèníka chodí?
- Do posledného.

:51:44
Poï, ponáh¾aj sa.
Poïme.

:51:50
- Vyskúšaj to, kámo.
- Donny!

:51:54
Mám pre teba ve¾ké prekvapenie.
Poï.

:51:57
Oh, Bože!
Podrž mi to, pevne.

:52:05
- Hej!
- Hej!

:52:07
Óch! Ježiš!
:52:10
Pekný jazyk!
:52:13
- Kto to nama¾oval?
- Michelle.

:52:17
- Mám nápad.
- Aký?

:52:21
- Zohna zopár pív.
- Dobre, kámo.

:52:24
Pickford si s nami nechce
zapáli. A ty ako?

:52:28
Porozmýš¾aj o tom.
:52:32
Už si hulil?
:52:35
Èo tým myslíš?
:52:41
Okej. Hej, kámo, poèkaj.
:52:47
Len sa a pýtal,
èi si už fajèil.

:52:50
- Fajèil fajku s trávou?
- Hej.

:52:54
Nikdy som to neskúšal,
ale vieš...


prev.
next.