Dazed and Confused
prev.
play.
mark.
next.

1:20:01
- Hej.
- Hej? Niè sa neboj.

1:20:05
Chystá sa nová oslava.
1:20:09
Je vonku na mesaènej veži.
1:20:11
Súdky plné piva, všetci tam budú.
Mala by si prís.

1:20:15
- Dobre.
- Okej, príïte tam.

1:20:19
- Dobre.
- Nepotrebuješ zviez?

1:20:22
- Ach nie, mám vlastné auto. Vïaka.
- Dobre, ale poèúvaj.

1:20:26
Mala by si sa vybodnú na tých dvoch zmrdov
v aute a ís s nami, ale ako chceš.

1:20:31
Postaráme sa o to neskôr.
Uvidíme sa tam.

1:20:34
- Dobre?
- Èau.

1:20:37
- Milujem tieto ryšavé, kámo.
- Ja a poznám.

1:20:43
Máme spolu zemepis, spomínaš si?
1:20:47
Hej.
1:20:49
- Ach, Bože.
- Ten kokot.

1:20:53
To bolo také nechutné. Ugh!
1:20:56
- Preèo sa usmievaš?
- Myslím, že bol milý.

1:21:00
- Och, to je nechutné.
- Myslíš, že bol milý?

1:21:03
Uvedomuješ si, že keï on maturoval,
my sme mali asi tak tri roky?

1:21:07
Cynthia, na èo myslíš? Hmm!
1:21:10
Ja neviem.
1:21:13
- Takže pôjdeme?
1:21:16
Há? Hej a èo?
1:21:31
Oh, get back!
1:21:34
# You show us everything you've got #
1:21:38
# You keep on dancin'
and the room gets hot #

1:21:42
# You drive us wild
We'll drive ya crazy #

1:21:47
Gangway! This is
a moving party, butt face!

1:21:50
- Hey, Benny, you better have
your wood screwed...
- Fuck you!

1:21:54
'Cause I'm gonna blow
your doors completely off!

1:21:59
# You drive us wild
We'll drive ya crazy #


prev.
next.