Dazed and Confused
prev.
play.
mark.
next.

1:51:06
- Floyd! Dawson!
Dovleète sem tie svoje lenivé zadky!

1:51:14
Ránko, tréner.
1:51:18
Èo sa to tu dopekla deje?
1:51:21
- Preèo ma ráno musel zobudi telefón od polície?
- Ó, to niè nebolo.

1:51:25
- Bol to len falošný poplach, tréner.
1:51:28
Poï sem, Randy. Poï bližšie.
1:51:33
- Bol si celú noc s tými darebákmi?
- Áno, tréner Conrad.

1:51:38
Pamätáte si ma?
Telocvik v druhom polroku?

1:51:41
To je ten druh ¾udí,
o ktorých som ti vravel.

1:51:45
Takéto problémy
pre tých klaunov niè neznamenajú.

1:51:48
- Ty si ten, kto tu môže nieèo strati.
- Tréner, veï ich vôbec nepoznáte.

1:51:54
- Ako si vôbec môžte dovoli
takto o nich hovori, há?
- Okej, Randy.

1:51:58
Nemal by som to robi, ale mám dobrú vô¾u
a tak na to zabudnime.

1:52:03
Chcem, aby si si koneène
stanovil ciele,

1:52:07
a rýchlo podpísal ten záväzok voèi tvojmu tímu.
1:52:11
- Už si to podpísal?
- Stále na to myslím.

1:52:15
Nikto ti nekáže o tom rozmýš¾a!
Len to podpíš!

1:52:21
Viete èo, tréner?
1:52:24
Už musím ís.
1:52:27
Ja a moji trápni priatelia,
musíme zohna lístky na Aerosmith.

1:52:32
To má toto leto najvyššiu dôležitos.
1:52:38
Ó, tréner, a...
1:52:41
Zabudol som.
1:52:45
Môžem hra futbal,
1:52:48
ale toto nikdy nepodpíšem.

prev.
next.