Dazed and Confused
prev.
play.
mark.
next.

1:50:00
Zopár futbalistov.
1:50:03
Som zvedavý, èo na to všetko povie tréner.
1:50:08
Zoraïte sa.
1:50:13
- Wooderson?
- Slavey?

1:50:16
Pripomínate si zašlú slávu
na futbalovom ihrisku?

1:50:20
Choï tamto.
1:50:22
Nemal by si na mòa žiarli,
že ja som bol úspešný a ty nie.

1:50:27
# Sweet days of summer
The jasmine's in bloom #

1:50:33
# July is dressed up
and playing her tune #

1:50:39
# And I come home
from a hard day's work #

1:50:46
# And you're waiting there #
1:50:49
# Not a care in the world #
1:50:56
# See the smile-- #
1:51:06
- Floyd! Dawson!
Dovleète sem tie svoje lenivé zadky!

1:51:14
Ránko, tréner.
1:51:18
Èo sa to tu dopekla deje?
1:51:21
- Preèo ma ráno musel zobudi telefón od polície?
- Ó, to niè nebolo.

1:51:25
- Bol to len falošný poplach, tréner.
1:51:28
Poï sem, Randy. Poï bližšie.
1:51:33
- Bol si celú noc s tými darebákmi?
- Áno, tréner Conrad.

1:51:38
Pamätáte si ma?
Telocvik v druhom polroku?

1:51:41
To je ten druh ¾udí,
o ktorých som ti vravel.

1:51:45
Takéto problémy
pre tých klaunov niè neznamenajú.

1:51:48
- Ty si ten, kto tu môže nieèo strati.
- Tréner, veï ich vôbec nepoznáte.

1:51:54
- Ako si vôbec môžte dovoli
takto o nich hovori, há?
- Okej, Randy.

1:51:58
Nemal by som to robi, ale mám dobrú vô¾u
a tak na to zabudnime.


prev.
next.