Dazed and Confused
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:13:02
- Pink, içme maratonundan ne haber?
- Konuþ o tiple.

:13:07
Sabýrlý ol, güzelim.
:13:12
- Ne yapýyorsun burada?
- Ben de sana soracaktým.

:13:16
- Yakaladýlar demek seni?
- Evet.

:13:18
- Hirschfelder'i de.
- Gerçekten mi?
- Evet.

:13:22
- Kötü mu durum?
- Kötü.

:13:25
- O'Bannion muydu?
- Evet.
- Nefret ediyorum o budaladan!

:13:30
Ben de.
:13:34
Neler yaptýnýz?
:13:37
Bilmem,
arabayla turladýk biraz.

:13:40
Demek Jodi, büyük ablan!
:13:43
Benim adým mý geçti, ne? Benden mi
konuþtunuz? Ne haber ufaklýk?

:13:48
Bayaðý kötü
benzetmiþler seni.

:13:51
Oysa onlardan, seni fazla
hýrpalamamalarýný istemiþtim.

:13:54
Aman tanrým, o zaman þimdi
nedeni belli oldu!

:14:01
- Hirschfelder'i nerde yakaladýlar?
- Sanýrým spor tesisisin önünde.

:14:24
- Gördün mü, hýzlý davranamadýn.
- Sen denesene, onlardan kaçmayý!

:14:29
Katýlýrým gülmekten, seni yakalayýp
fena benzettiklerinde!

:14:33
Geçen yýl 10 çaylaðý,
O'Bannion'un arabayla üzerinden...

:14:37
...geçtiði pizzalarý yemeðe zorladýlar.
- Bu müthiþ bir hainlik!

:14:42
Ýki yýl boyunca okulun budalasý olmak
için çakýyor. Böyle þey olabilir mi?

:14:47
Carl, seni ayý!
:14:55
Tamam, ben burada ineyim Slater,
pis hippi, ver malý!


Önceki.
sonraki.