Demolition Man
Преглед.
за.
за.
следващата.

:35:02
Какво е Малборо?
:35:03
Това са цигари. Някакви цигари.
:35:06
Пушенето не е добре за вас.
Всичко което не е добре за вас е лошо.

:35:11
Следователно, нелегално. Алкохола,
кофеина, контактните спортове, месото...

:35:15
Абе ти, ташак ли си правиш?
:35:16
Глобен сте един кредит за нарушаване
на езиково-моралният статут.

:35:21
Какво по дяволите е това?
:35:23
- Глобен сте един кредит...
- Лош език...

:35:26
...шоколада, бензина,
необразователни играчки и подправките.

:35:30
Абортите са забранени,
така, че бременността е провинение
ако нямате разрешително.

:35:34
Неандерталецо...
:35:35
...да приключваме с това
и да действаме.

:35:38
Нашият г-н Финикс
възкръсна от пепелта.

:35:42
Преследвах тоя мръсник две години...
:35:45
...и когато накрая го спипах,
ме превърнахте в леден блок.

:35:49
Мерси, но не ми ги пробутвайте тия отново.
:35:50
Условията на освобождаването ти
са пълна реабилитация в САПД...

:35:54
...и веднага ти се зачислява
случая Финикс.

:35:57
Или...
:36:00
...можеш да се върнеш отново в крио-стаза.
:36:03
Не много хора имат втори шанс,
Джон Спартън.

:36:14
Някаква нова информация
за Саймън Финикс?

:36:17
Никаква, Ленина Хоксли.
:36:20
Къде е Спартън?
:36:21
Къпе се. Мисля, че вече е готов.
:36:29
Сър, тържествено заявявам
присъствието си.

:36:33
Как я караш?
:36:35
Не използваме физически
контакт като се поздравяваме.

:36:38
Не знам...
:36:40
...дали знаете момчета, но...
:36:42
...сте свършили тоалетната хартия.
:36:46
Тоалетна хартия ли каза?
:36:49
Използвали са мека хартия...
:36:52
...през 20-ти век.
:36:56
Радвам се, че ти е забавно,
но на мястото на тоалетната хартия...


Преглед.
следващата.