Demolition Man
Преглед.
за.
за.
следващата.

:59:08
Хванете го!
:59:26
Какъв шибан герой само.
Хайде да вървим.

:59:37
Моля те недей.
:59:44
Какво по дяволите е това?
:59:47
Колко необмислена импулсивност.
:59:48
Изглежда в града има нов пастир.
:59:51
Казва се "шериф".
Кои бяха тези момчета?

:59:53
Известни са като "помиярите".
:59:55
Бездомници и дезертьори,
които избраха да живеят под нас...

:59:58
...в каналите и изоставените тунели.
1:00:01
Изпитват постоянна раздразнителност
от нашата хармония.

1:00:05
Не са нищо повече
от едни главорези.

1:00:07
Общество на крадци.
Последният криминален елемент в града

1:00:11
Но планираме да прочистим тази напаст.
1:00:15
Въртиш се по-добре и от лазерен диск.
1:00:17
Начинът по който спря, за да направиш
духовитата забележка, преди да се сбиеш...

1:00:21
...с тези отрепки...
1:00:22
Това не ти е Дивият Запад, разбра ли?
1:00:24
Дори Дивият Запад не е бил див.
1:00:27
Да нараняваш хората, не е хубаво.
1:00:29
По някога е, но не и...
1:00:31
...когато хората търсят храна.
1:00:41
Часът в Сан Анджелис е 22:15.
1:00:44
Кодирането изключено.
1:00:46
Автопилот.
1:00:47
Автопилотът включен.
1:00:54
Виж, съжалявам, че ти се развиках.
1:00:58
Не е необходимо да се извиняваш.

Преглед.
следващата.