Demolition Man
prev.
play.
mark.
next.

1:21:01
Ez egy valódi szépség!
1:21:05
Tudja, mi ez?
1:21:07
Egy 1970-es Oldsmobile 442.
1:21:11
7500 köbcentis motorral.
1:21:15
Radiálgumi és kagylóülés.
1:21:18
Lenyûgöz.
1:21:20
Tanulmányoztam.
1:21:21
Én is. Ide a világító bottal!
1:21:24
A barátaid is. Gyerünk!
1:21:34
Nem vagytok beszariak, hogy lejöttek ide.
1:21:37
Egy GYHE-t keresünk.
1:21:39
Tud nekünk segíteni vagy csak
ijesztget minket a primitív fegyverével?

1:21:47
Lehet, hogy mégsem olyan primitív.
1:21:51
Azt hiszitek, hogy bevihettek?
1:21:53
Tudjátok mit?
1:21:54
Kizárt.
1:21:55
Cocteau-nak üzenem,
hogy kinyalhatja a seggem.

1:21:59
Egy hadsereg kell neki ahhoz,
hogy lerázzon.

1:22:01
Szarok rá! Nincs veszteni valóm.
1:22:03
Fogalmam sincs, ki vagy,
nem hogy elvigyelek bárhová!

1:22:08
Csak nyugi, itt maradtok,
és Cocteau meg menjen a francba!

1:22:12
Vigyük fel õket!
Csak azért jöttek, hogy kémkedjenek.

1:22:17
Várj egy percet!
1:22:19
Te vagy a Pizza Hutos fickó!
1:22:23
Mit akarsz?
1:22:25
Nem vagy része a Cocteau-tervnek.
1:22:28
Kapzsiság, csalás,
visszaélés a hatalommal. Ez nem terv.

1:22:33
-Ezért vagy itt?
-Így igaz.

1:22:36
Tudod...
1:22:37
Cocteau terve szerint...
1:22:39
ellenség vagyok,
mert szeretek gondolkodni.

1:22:42
Szeretek olvasni,
1:22:43
szabadon beszélni és választani.
1:22:45
Szeretek gyorsétkezõkben ülni,
1:22:47
és azon meditálni, hogy bifszteket
vagy sülthúst egyek szaftos krumplival.

1:22:51
Magas koleszterolt akarok.
1:22:52
Imádom a szalonnát, a vajat és a sajtot.
1:22:55
Hatalmas kubai szivart akarok szívni.
1:22:58
Meztelenül akarok végigrohanni
az utcákon...


prev.
next.